Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (1202 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
in Eile sein U عجله داشتن
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Eilfertigkeit {f} U عجله
Beeil dich! U عجله کن!
Eile {f} U عجله
Ich habe es eilig. U من عجله دارم.
Mach schnell ! U عجله کن ! [روزمره]
schnellstens <adv.> U با عجله زیاد
in aller Eile <adv.> U با عجله زیاد
Bist du in Eile? [Hast du es eilig?] U تو عجله داری ؟
herausstehen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
herausragen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
Ich muss mich beeilen. من باید عجله کنم.
Rasen {n} U سرعت و عجله [رانندگی]
nicht die geringste Eile U نه حتی یک کمی عجله
verduften U با عجله [جایی را] ترک کردن
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Jemanden zur Eile treiben U کسی را به عجله وادار کردن
Hast {f} U عجله [شتاب] [دستپا چگی ]
Eile {f} U عجله [شتاب] [دستپا چگی ]
hinmachen <idiom> U عجله کردن [اصطلاح روزمره]
machen <idiom> U عجله کردن [اصطلاح روزمره]
Mach Tempo ! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Nun mach hin! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Nun mach schon! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Tempo, Tempo! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
sich aus dem Staub machen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
Komm [jetzt] , mach schon! U یکخورده عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Komm' ich heute nicht, komm' ich morgen. <proverb> U حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم]
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
Sachte, sachte! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
Immer schön langsam! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
Immer mit der Ruhe! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
die Platte putzen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
Leine ziehen U با عجله [جایی را] ترک کردن [اصطلاح روزمره]
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
abschleichen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در سوییس] [اصطلاح روزمره]
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
schleunigst <adv.> U با عجله زیاد [با شتاب زیاد]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
träumen U آه داشتن
innehaben U داشتن
fehlen U کم داشتن
besitzen U داشتن
haben داشتن
können U امکان داشتن
dürfen U اجازه داشتن
mögen U دوست داشتن
folgen U دنباله داشتن
bestehen U وجود داشتن
finden U عقیده داشتن
meinen U عقیده داشتن
glauben U عقیده داشتن
gehören U تعلق داشتن
schonen U نگاه داشتن
dürsten U اشتیاق داشتن
schnaufen U ضربان داشتن
behalten U نگاه داشتن
treffen U نشست داشتن
handeln U سر و کار داشتن
schonen U دریغ داشتن
erwarten U چشم داشتن
erwarten U انتظار داشتن
wohnen U منزل داشتن
betreffen U اهمیت داشتن
bedeuten U اهمیت داشتن
denken [an] U عقیده داشتن
fürchten [vor] U ترس داشتن [از]
in der Hand halten U نگه [داشتن]
verdienen U شایستگی داشتن
Glauben U باور داشتن
zum Ausdruck bringen U بیان داشتن
da sein U وجود داشتن
aufhören U نگاه داشتن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
verhindern U باز داشتن
im Auge haben U در نظر داشتن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
zum Ausdruck kommen U بیان داشتن
gebühren U شایستگی داشتن
brauchen U لازم داشتن
vertrauen U گمان داشتن
über etwas [Akkusativ] verfügen U چیزی داشتن
etwas hegen U گرامی داشتن
wünschen U آرزو داشتن
wünschen U خواهش داشتن
wünschen U میل داشتن
Glauben schenken U گمان داشتن
etwas pflegen U گرامی داشتن
sich um etwas bemühen U گرامی داشتن
aufbewahren U نگاه داشتن
mitmachen [bei] U شرکت داشتن [در]
zutreffen U حقیقت داشتن
wiegen U وزن داشتن
hassen U نفرت داشتن
hoffen U آرزو داشتن
jobben U شغل داشتن
kosten U قیمت داشتن
kosten U ارزش داشتن
halten U نگاه داشتن
gleichen U شباهت داشتن
weitergehen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
gefallen U دوست داشتن
verdienen U درامد داشتن
vorkommen U وجود داشتن
währen U دوام داشتن
verachten U نفرت داشتن
träumen U آرزو داشتن
träumen U امید داشتن
rechnen U محسوب داشتن
schicken U ارسال داشتن
schicken U اعزام داشتن
schmerzen U درد داشتن
sparen U نگاه داشتن
stinken U تعفن داشتن
trauen U اعتماد داشتن
träumen U انتظار داشتن
wehren U نگه داشتن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
unterbinden U نگاه داشتن
abstellen U نگاه داشتن
aufheben U نگاه داشتن
etwas besuchen U حضور داشتن
glauben اعتقاد داشتن
denken U اعتقاد داشتن
glauben باور داشتن
verspüren U احساسی داشتن
lieben U دوست داشتن
dabeihaben همراه داشتن
vorhaben U در نظر داشتن
vorhaben U قصد داشتن
beabsichtigen U در نظر داشتن
beabsichtigen U قصد داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
ausschauen [wie] U شباهت داشتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
Einwand haben تردید داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
Kostenlose. U ضرورت داشتن.
Vorurteile hegen U تعصب داشتن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
möchten U تمایل داشتن
raffen U بی پروا تسلط داشتن
an etwas [Akkusativ] glauben U به چیزی اعتقاد داشتن
Dinge für sich behalten U نگه داشتن [رازی]
an Geister glauben U اعتقاد داشتن به ارواح
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
den Verkehr aufhalten U ترافیک را نگه داشتن
etwas [Akkusativ] zurückbehalten U چیزی را نگه داشتن
etwas [Akkusativ] zurückhalten U چیزی را نگه داشتن
etwas [Akkusativ] aufhalten U چیزی را نگه داشتن
sich schnappen U بی پروا تسلط داشتن
etwas [Dativ] entgegensehen U انتظار چیزی را داشتن
sich aneignen U بی پروا تسلط داشتن
in Beschlag nehmen U بی پروا تسلط داشتن
im Einvernehmen mit Jemandem U با کسی موافقت داشتن
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
tüfteln U شکیبایی [بیش از حد] داشتن
riechen [nach] U مزه مخصوصی داشتن
sich lösen lassen U امکان به حل شدن داشتن
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
verspüren U حسی را داشتن [کردن]
[leicht] schmecken [nach] U مزه مخصوصی داشتن
auf Bewährung sein U دوره آزمایشی داشتن
sich [Dativ] über etwas [Akkusativ] uneinig sein U بر سر چیزی اختلاف داشتن
weh tun U درد [ کسالتی] داشتن
privat versichert sein U بیمه خصوصی داشتن
etwas [Akkusativ] durchleben U طاقت چیزی را داشتن
sich [Dativ] in ewas [Dativ] uneinig sein U بر سر چیزی اختلاف داشتن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
in den roten Zahlen sein U در حساب کسری داشتن
rote Zahlen schreiben U در حساب کسری داشتن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
abtreiben U بچه اندازی داشتن
Lagebesprechung abhalten U جلسه وضعیت داشتن
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
als Zimmermann [Tischler] arbeiten U حرفه نجار داشتن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
stammen [von] etwas U تعلق [به] چیزی داشتن
vertreten U نمایندگی داشتن [از طرف]
eine ausgemachte Sache sein U تصمیم قاطع داشتن
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
1Zeit Haben
1will
1zusprechen
1Eine Frau kommt weinend herein gerannt.
1etwas vornehmen
0شور و هیجان
1من حوصله ندارم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com